Strona głównaBiznesCo powinien zawierać sklep sprzedający za granicę?

Co powinien zawierać sklep sprzedający za granicę?

Coraz więcej sprzedawców decyduje się na handel zagraniczny. Nic dziwnego – dzięki przynależności Polski do Unii Europejskiej jest to znacznie ułatwione. Szczególnym zainteresowaniem cieszy się zagraniczny handel w internecie. Sprzedawanie w sieci produktów klientom zagranicznym nie jest trudne. Należy jednak pamiętać o kilku ważnych kwestiach.

Sklep internetowy zgodny z wymogami UE

Sprzedaż międzynarodowa wymaga odpowiedniej platformy handlowej. Sklep powinien być zgodny z wymogami prawnymi Unii Europejskiej. Aby rozpocząć handel zagraniczny, nie trzeba jednak zatrudniać prawnika, który napisze politykę prywatności czy regulamin. Profesjonalne firmy, takie jak IdoSell, oferują klientom gotowe wzory regulaminu, polityki cookies i prywatności, a także funkcję aktywnej zgody na politykę cookies. To znacząco ułatwia sprzedaż na europejskich rynkach. Daje też pewność, że sprzedaż międzynarodowa jest prowadzona zgodnie z przepisami prawa.

Lokalne metody wysyłki i płatności

Każdy sklep sprzedający poza granice Polski powinien oferować klientom lokalne metody wysyłki i płatności. Dzięki temu sklep wydaje się bardziej godny zaufania w oczach klienta, a tym samym sprzedaż międzynarodowa staje się skuteczniejsza. Dlatego wszystkie towary w e-sklepie muszą zawierać ceny w lokalnej walucie danego kraju. Poza integracjami z zagranicznymi systemami płatności istotne są też lokalne metody wysyłki. Należy zatem nawiązać współpracę z firmami kurierskimi i innymi dostawcami, którzy umożliwią szybkie i skuteczne dostarczanie paczek w korzystnej dla klienta cenie.

Sklep zgodny z wymogami SEO

W dzisiejszych czasach zgodność sklepu internetowego z wymogami SEO to podstawa. Dotyczy to również sklepów sprzedających za granicę. Dlatego sprzedaż międzynarodowa bazująca na e-commerce powinna obejmować również to zagadnienie. Na szczęście obecnie platformy handlowe i oprogramowanie sklepowe umożliwiają dostosowanie poszczególnych stron do zasad SEO. Na przykład, sklepy IdoSell są zgodne z wymogami pozycjonowania. Dla każdego języka możliwe jest ustawienie osobnego zestawu słów kluczowych, opisu oraz tytułu, jak również dostosowanie hiperłącza.

Treści na stronie w lokalnym języku

Wszystkie treści na stronach e-sklepu muszą być przetłumaczone na lokalny język. Dotyczy to zarówno opisów produktów, wpisów na blogu, jak i treści w regulaminie czy polityce prywatności. Treści stanowią wizytówkę sklepu, ale też mogą wpłynąć na to, czy klient dokona w nim zakupu. Jeśli warstwa tekstowa strony nie wzbudzi jego zaufania, zapewne zrezygnuje z transakcji. Dlatego warto „przyłożyć się” do tego zagadnienia i rzetelnie przetłumaczyć teksty, najlepiej zlecając to zadanie profesjonaliście.

________________________________________________________________________
ARTYKUŁ SPONSOROWANY | Drogi czytelniku powyższy artykuł może być materiałem reklamowym (artykułem sponsorowanym), który został napisany lub zlecony przez reklamodawcę. 

Więcej artykułów

Popularne